Dilimiz günlük hayatımızda oldukça önemli bir yer kaplıyor.
Bu sebeple Türkçe pek çok sözcüğün kökeni merak ediliyor.
Bedava kelimesi de onlardan biri.
Kelime kökenine ilişkin çalışma yürüten filologlar farklı anlamlara gönderme yapabiliyor.
Bedava kelimesinin kökenine ilişkin ise ortak kanı oluşmuş durumda.
Ahmed Vefik Paşa'nın Lehce-ı Osmani isimli eserinde geçen bilgi, Türkçenin etkilendiği dillere de parantez açıyor.
Türkçe, tarih boyunca her zaman araştırılan önemli bir dil oldu.
Türkçe'nin en çok etkilendiği dillerden biri Farsça'dır.
Bedava kelimesi Farsça kökenlidir.
Farsça bād باد “yel, rüzgâr” ve Farsça āvardan آوردن “getirmek” fiillerinin bileşiğidir.
Osmanlıca kaynaklarda genellikle bād-i havā "hava rüzgârı?" olarak yorumlanır ve bu şekilde yazılır.
Ancak Fars edebiyatında standart deyim bād-āvard şeklindedir.