Rusya'yla yakınlaşmada kültürel adım
Türk ve Rus kültür bakanlığı yetkilileri ilk kez bir araya geldi. İstanbul Başkonsolosu Buravov, salgın dönemi bitmeden yapılan toplantıyı ikili ilişkilerin en önemli faaliyeti olarak gördüklerini söyledi

Türk ve Rus heyetlerinin katılımıyla "Kültürlerarası Diyaloğun Halkların Gelenekleri ve Kültürlerinin Korunmasında Rolü" başlıklı yuvarlak masa toplantısı yapıldı. Toplantıda konuşan Rusya İstanbul Başkonsolosu Andrey Buravov, iki ülkenin kültür bakanlıkları ve ilgili temsilciliklerinin ilk kez bir araya geldiğini belirtti. Atlas 1948 İstanbul Sinema Müzesi'nde gerçekleştirilen ve 3 saat süren toplantının ardından "Türk-Rus Müzikleri ve Halk Dansları Etkinliği" sunuldu. Gösteri açılışında Beyoğlu Belediye Başkanı Haydar Ali Yıldız da bir konuşma yaptı.
Etkinlikte Rusya'dan Zarnı Yol (Altın Dere) Halk Müziği Topluluğu, Khokhlama Şarkı ve Dans Topluluğu, Udz "Adıg" Müzik Aletleri Halk Topluluğu, Moskova Rozhok (Rus Geleneksel Müzik Aleti) Korosu, "Ayarhaan" Grubu ve "Domino" Rus Halk Müzik Aletleri Topluluğu ile İzmir Devlet Türk Dünyası Dans ve Müzik Topluluğu sahne aldı.
TAŞKENT: ORTAK DEĞERLER HATIRLANDI
Kültür ve Turizm Bakanlığı Telif Hakları Genel Müdürü Dr. Ziya Taşkent, AA muhabirine yaptığı açıklamada, toplantıda, iki ülkenin birçok ortak kültürel değerinin ortaya çıktığını söyledi. Bu ortak kültürel değerlerin, ekonomik ve siyasal ilişkilerden bağımsız yüzyıllardır ilmek ilmek örüldüğünü, her iki tarafın yerel melodilerine, halk oyunlarına sindiğini anlatan Taşkent, "Toplantıda da bu ortak noktaların altı çizildi. Geçmişte yapılan ortak işler hatırlandı. Bundan sonra birlikte neler yapılabileceğine dair görüş alışverişinde bulunuldu." dedi.
DMİTRY: ETKİNLİKLERİMİZİ GENİŞLETMEMJİZ LÂZIM
Rusya Dışişleri Bakanlığı bünyesinde hizmet veren, yurt dışında yaşayan vatandaşlar ve uluslararası insani iş birliği için kurulan Rossotrudnichestvo'nun Başkan Vekili Polikanov Dmitry, kültürlerarası diyalog bağlamında iki ülkenin heyet üyeleriyle çok verimli bir toplantı yaptıklarını dile getirdi. Dmitry, "İki ülkenin birbirini daha iyi tanıyabilmesi, kültürler arası diyalogu daha etkin hale getirmek için bölgelerimizin tanıtımını yapmak, etkinliklerimizi genişletmek ve çeşitlendirmek gerekiyor." dedi.
'DANS TOPLULUKLARI AKTİF OLMALI'
Dansı "bir halkın geleneğini, özelliklerini, psikolojisini ortaya koyan bir sanat" şeklinde tanımlayan Dmitry, toplantıda, hem Rus hem Türk dans topluluklarının daha aktif bir şekilde bölgelere gidip festivallere katılmasının gündeme geldiğini anlattı. Polikanov Dmitry, "Dansta insanların ruhu, etnik özellikleri var. Dolayısıyla dans aracılığıyla kültürümüzü tanıtırsak çok fazla kitleye ulaşmış olabiliriz." diye konuştu.
KÜLTÜR BAKANLIKLARI İLK KEZ BULUŞTU
Rusya Federasyonu'nun İstanbul Başkonsolosu Andrey Buravov, toplantıyı Türkiye ve Rusya arasında gerçekleştirilen ikili ilişkilerin en önemli faaliyeti olarak gördüğünü dile getirerek, "Salgın dönemi bitmeden böyle bir toplantının yapılmasını önemsiyoruz. Bugün ilk defa iki ülkenin kültür bakanlıkları ve ilgili temsilcilerinin bir araya geldiği toplantı oldu. Özellikle Rusya'daki bazı bölgelerin kültürle ilgili bakan ve genel müdürlerinin de toplantıya katılması toplantıya özel bir anlam verdi." değerlendirmesinde bulundu.
Değerli Aydinlik.com.tr okurları.
Aydinlik.com.tr ekibi olarak Türkiye’de ve dünyada yaşanan ve haber değeri taşıyan her türlü gelişmeyi sizlere en hızlı, en objektif ve en doyurucu şekilde ulaştırmak için çalışıyoruz. Yoğun gündem içerisinde sunduğumuz haberlerimizle ve olaylarla ilgili eleştiri, görüş, yorumlarınız bizler için çok önemli. Fakat karşılıklı saygı ve yasalara uygunluk çerçevesinde oluşturduğumuz yorum platformlarında daha sağlıklı bir tartışma ortamını temin etmek amacıyla ortaya koyduğumuz bazı yorum ve moderasyon kurallarımıza dikkatinizi çekmek istiyoruz.
Sayfamızda Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına ve evrensel insan haklarına aykırı yorumlar onaylanmaz ve silinir. Okurlarımız tarafından yapılan yorumların, (yorum yapan diğer okurlarımıza yönelik yorumlar da dahil olmak üzere) kişilere, ülkelere, topluluklara, sosyal sınıflara ırk, cinsiyet, din, dil başta olmak üzere ayrımcılık unsurları taşıması durumunda yorum editörlerimiz yorumları onaylamayacaktır ve yorumlar silinecektir. Onaylanmayacak ve silinecek yorumlar kategorisinde aşağılama, nefret söylemi, küfür, hakaret, kadın ve çocuk istismarı, hayvanlara yönelik şiddet söylemi içeren yorumlar da yer almaktadır. Suçu ve suçluyu övmek, Türkiye Cumhuriyeti yasalarına göre suçtur. Bu nedenle bu tarz okur yorumları da doğal olarak Aydinlik.com.tr yorum sayfalarında yer almayacaktır.
Ayrıca Aydinlik.com.tr yorum sayfalarında Türkiye Cumhuriyeti mahkemelerinde doğruluğu ispat edilemeyecek iddia, itham ve karalama içeren, halkın tamamını veya bir bölümünü kin ve düşmanlığa tahrik eden, provokatif yorumlar da yapılamaz.
Yorumlarda markaların ticari itibarını zedeleyici, karalayıcı ve herhangi bir şekilde ticari zarara yol açabilecek yorumlar onaylanmayacak ve silinecektir. Aynı şekilde bir markaya yönelik promosyon veya reklam amaçlı yorumlar da onaylanmayacak ve silinecek yorumlar kategorisindedir. Başka hiçbir siteden alınan linkler Aydinlik.com.tr yorum sayfalarında paylaşılamaz.
Aydinlik.com.tr yorum sayfalarında paylaşılan tüm yorumların yasal sorumluluğu yorumu yapan okura aittir ve Aydinlik.com.tr bunlardan sorumlu tutulamaz.
Aydinlik.com.tr yorum sayfalarında yorum yapan her okur, yukarıda belirtilen kuralları, sitemizde yayınlanan Kullanım Koşulları’nı ve Gizlilik Sözleşmesi’ni peşinen okumuş ve kabul etmiş sayılır.
Bizlerle ve diğer okurlarımızla yorum kurallarına uygun yorumlarınızı, görüşlerinizi yasalar, saygı, nezaket, birlikte yaşama kuralları ve insan haklarına uygun şekilde paylaştığınız için teşekkür ederiz.